-
일본 컨텐츠 술술 이해하기소소한이야기 2025. 3. 22. 17:41728x90반응형
명사
ほとり (호수나 강 등의) 가, 변두리, 기슭 edge, bank, shore (of body of water)
晴れ間(はれま) 비나 눈 사이에 잠깐 나는 맑은 하늘, 햇살이 비치는 틈 break (in the rainy/snowy weather); patch of blue sky
固定(こてい) 고정, 정착, 움직이지 않게 함 fixing (in place); keeping the same
オオサンショウウオ 일본산 큰 도롱뇽 japanese giant salamander (yes, you’re reading that right)
よそ 딴 곳, 외부, 남의 일 another place, somewhere else; outside (one’s group)
安堵(あんど) 안도, 안심, 본래는 '성벽 안의 평온한 삶'에서 유래 relief, reassurance; orig. living safely surrounded by walls
郷愁(きょうしゅう) 향수, 노스탤지어, 고향에 대한 그리움 nostalgia, homesickness
揉め事(もめごと) 다툼, 분쟁, 시비 fight, trouble, dispute
外泊(がいはく) 외박, 집 밖에서 하룻밤을 보냄 staying overnight, spending the night away
身内(みうち) 가족, 혈연자, 내 사람들 relatives, family
外気(がいき) 바깥 공기, 외부의 공기 open air
決行(けっこう) 결행, 계획한 일을 실행함, 특히 단호한 실행 doing (with resolve), carrying out
동사
さまよう 헤매다, 떠돌다, 배회하다 (방향 없이 돌아다니는 느낌) to loiter, prowl, wander, roam about
妬む(ねたむ) 질투하다, 시기하다, 샘내다 to be jealous of, envy, begrudge
押し退ける(おしのける) 밀쳐내다, 옆으로 밀다, 비켜놓다 (무언가를 강제로 밀어 비키게 하는 느낌) to push aside, brush aside
형용사
目先(めさき)の 눈앞의, 당장의, 가까운 미래의 → 긴 안목이 아니라 단기적인 시각을 강조할 때 사용 before one’s eyes, present, at hand
無邪気(むじゃき)な 천진난만한, 순진한, 꾸밈없는 → 부정적 의미 없이 아이처럼 순수한 상태를 나타냄 innocent, simple-minded
霜降り(しもふり)の 점박이의, 소금과 후추를 뿌린 듯한 무늬의 → 보통 고기(예: 霜降り牛肉)나 섬유 질감에 사용됨 speckled, heathered, salt-and-pepper
切ない(せつない) 가슴 아픈, 애달픈, 답답한 → 감정이 몽글몽글하게 아린 느낌의 슬픔을 표현함 painful, heartrending; oppressive, suffocating
まばらな 드문드문한, 성기게 흩어진, 성긴 → 사람, 나무, 털 등 밀도가 낮은 상태를 묘사할 때 사용 sparse, thin, scattered
부사 / 의성어,의태어
元通り(もとどおり) 원래대로, 이전 상태로, 본래대로 as ever, as before
つかつか 성큼성큼, 결연하게 걸어감 → 보통 화났거나 할 말이 있어서 딱딱한 태도로 다가올 때 사용 walking briskly, determinedly
仰向け(あおむけ)に 위를 향해 누운 상태로, 바로 누워서, 천장을 바라보며 facing upward
표현
大人(おとな)びた/大人びて 어른스러운, 성숙해 보이는 → 나이에 비해 말투나 태도가 어른처럼 느껴질 때 looking/sounding/behaving grown-up, acting mature
爪(つめ)の先(さき)ほど/まで 극히 조금, 손톱만큼도, 아주 미세하게 → 보통 부정문에 많이 씀 to a slight degree, small amount
〜をよそに ~를 아랑곳하지 않고, ~와 상관없이→ 주위 상황을 무시하거나 개의치 않음을 표현 not caring for, being indifferent to
素知らぬ(そしらぬ)ふり 모르는 척함, 시치미 뗌, 알면서 모르는 척하는 태도 feigning ignorance, pretending not to know/recognize
俗(ぞく)に言う(いう) 속칭 ~, 흔히 말하는 ~, 소위 ~라고 불리는 what is commonly referred to as, so-called
〜ものの ~이긴 하지만, ~에도 불구하고→ 뒤에 역접이 따름 although, despite
踏んだり(ふんだり)蹴ったり(けったり) 엎친 데 덮친 격, 설상가상, 계속된 불운 adding insult to injury, being kicked while you’re down
728x90반응형'소소한이야기' 카테고리의 다른 글
『Getting Things Done』(GTD) 스트레스 없이 일과 삶을 정리 (0) 2025.03.30 『Deep Work』 요약 집중의 힘, 깊이 있는 삶을 위한 4가지 규칙 (0) 2025.03.30 인도네시아어로 써진 시 결심 (0) 2025.03.28 아담 그랜트 다시 생각하기 책 한 권 간단 요약 (0) 2025.03.22 일본어 헤어질 때는 이렇게 말한다 (0) 2025.03.22 역사상 가장 높은 IQ 228, 마릴린 보스 사반 – 그녀가 ‘틀렸다’고 욕먹은 이유는? (0) 2025.03.22 아무것도 하기 싫은 날, 나를 회복시키는 과학적 루틴 7가지 (0) 2025.03.21 영어로 속물은? (0) 2025.03.20